10.17.2015

Of English Potency and Cognition

Blogging straight from my phone since my dearest laptop is still in the pc hospital for an operation.

Yes, I am back in the blogsphere. I am out of this civilization for months after my last post since I got busy traveling out of my home country and spending my hard-earned money that I fortunately saved during my short employment with a local BPO company [that sucks big time].

I'll save my out-of-the-country trips some other time. The reason I am back here is that I need to practice thinking in English.

You see, I got recently employed in a big BPO company located here in the Philippines, with branches outside the country. I am actually almost nearing my 3rd week of stay with the company and in our 2nd week of Product Training.

To make things short, I am now employed as a Technical Support Representative for a big IT company. In layman's term, I am a Call Center Agent. It's a big leap and a sudden shift of career from my industry. Being an Accounting graduate, this is really beyond my scope and my control that I'll be here.

So what do I do in this account? I tend to learn how to troubleshoot notebooks. I must troubleshoot other people's notebook once they face an issue.

What's the big deal about it? Nothing, aside from the fact that I JUST need to talk to the calling customers to solve their problems with the notebook. That's it. The problem lies thou with my Speaking skills.

I am good at English and conversing to other people using it. I mean, not to brag about it but someone even complemented my way of speaking the language back when I was not here in PH. The thing is, I'm good if I am telling a story, not that much with giving out instructions; I get to be tongue-tied at times, if not most. I can type words and construct sentences in English, even tweet with it. However, whenever things get technical, whether it's about IT stuff or Accounting or whats-not, it seems that I am having difficulty creating words.

Unlike in e-mails, I cannot edit what I just said on the call and it'll be hard for me to undo it, heck retract the this that I just said. But I didn't say I will not fix it. I am trying to fix it actually.

A big factor that might have affected the way that I think and speak in English recently is perhaps my trips in pre-dominantly non-English speaking countries. I mean, when I was there, I tried not to use hard words for me to be understood fast. It seems taking its toll on me [Hello S-V-O] πŸ˜“.

The only eay to solve this I guess is to pressure myself to speak and think in English ALL THE TIME; WHEREVER, WHENEVER.

Quitting is not an option for me with regards to my current job role. I will do everything that I can before surrendering. As our trainor had told me, the problems that I have are curable. I want to prove that I can do it; I don't want to regret anymore.

I may not be among the best students out there in the training room but I will definitely make sure that I will be part of the roster that will handle the account soon!

Wish me luck and please include me in your prayers. This is a crucial time for me in all honesty.

2 comments:

replica relxs said...

The most common, for the watch is a rolex replica modification of the watch. At present, there are many kinds of strap, in replica watches addition to the most common replica watches uk belt and metal belt, as well as Nato style as the replica watches uk representative of the nylon belt, rubber belt. Now many brands focus on fashion and versatility, so have introduced some of the main table can easily facelift design.

replica watches said...

part of the Blancpain Tribute to Fifty Fathoms Mil-Spec watch's appeal are its swiss replica watches conservative dimensions and faithful replica Omega adherence to the design codes of the original Mil-Spec. But a key dimension of its appeal is likely Blancpain’s inclusion of a Omega replica critical feature of the original: a working replica of the "watertightness" moisture indicator at 6:00.